Děkuju za pochvalu. Popravdě, zjistila jsem, že překlad kdy si to čtu sama pro sebe je o dost snazší, než když to překládám takhle, neboť v angličtině je prostě velký množství výrazů, který se do čestiny přeložit jednoduše nedají a najít český ekvivalent mi někdy zabere víc času než samotný překlad. Jinak pokráčko podle plánů ve středu. Popravdě, originálního Harryho Pottera jsem v aj četla jenom jednou. Šlo o Relikvie a to jsem to ani nedočetla, neboť pak se konečně dostal na trh český překlad. Sice mě hodně lákalo sehnat si ho v latině, ale to bych se možná se svými znalostmi nedostala dál jak za první kapitolu.
No, Petunie si užijeme příště až až.